Translation of "ti ascolto" in English


How to use "ti ascolto" in sentences:

Non ti ascolto mai quando diventi morbosa.
I never listen to you when you're being morbid.
Ti ascolto, ti assicuro, ti do la mia parola... che non posso dormire con la finestra aperta.
I'm telling you, I give you my word, I can't sleep with the window open.
Ti ascolto, dimmi i tuoi peccati.
I'm listening., Tell me your sins.
Non dirmi cosi', non ti ascolto.
Don't tell me that, 'cause I'm not even listening.
Massaggiami le spalle mentre ti ascolto.
Rub my shoulders and I'll listen to your problems.
Non ti ascolto, tu non sei neanche qui.
No. I'm not listening to you. You're not even there.
Tu rimani pure in macchina, ti ascolto.
You just stay in the car.
E comunque... ti ascolto a malapena in ogni caso.
Besides, I barely listen anyway. C'mon, Rowdy.
Ti ascolto, ma non mi arriva niente.
Well, I'm sitting in the audience and I'm getting nothing.
Io ti ascolto, dillo a me, mi interessa.
Go! Tell me! Nah, don't worry about it!
Si lo so, lo so, ma più ti ascolto e più mi rendo conto che è una follia.
Yeah, I know, I know I said that, but the more I'm hearing, the more it's crossing over into crazy.
Ti ascolto, davvero, ma e' come se facessi davvero fatica a crederci.
I hear you, I do, but it's just I'm having a really difficult time believing it.
Ti ascolto. Quale sarebbe la tua proposta?
How do you plan to accomplish that?
Sono intelligente e ti ascolto e non fare il paternalista, perche' sono morte delle persone e io non sono serena.
I'm clever and I'm listening. And don't patronize me because people have died and I'm not happy.
Va bene, va bene, ti ascolto.
All right, all right, I'm listening.
Non ti ascolto nemmeno, la tua faccia mi sta facendo impazzire.
I don't even hear you, your face is driving me nuts.
Per questo non ti ascolto più, capitano.
That's why I'm not listening to you anymore, captain.
Dio, se questo e' il tuo modo di dirmi di smetterla di fumare, ti ascolto.
God, if this is your way to tell me to stop smoking weed, I hear you.
Io ti ascolto tutte le mattine.
I listen to your show every single morning.
Perche' ti ascolto quando ripeti quanto amavi la tua Julie, anche se tutti nel villaggio sanno che la maltrattavi come maltratti me?
For listening to you claim how you loved Julie, when everyone knew you treated her as badly as me?
Di solito significa: "Non ti ascolto affatto."
Because what it usually means is, "I'm ignoring you."
Sei la mia futura moglie, ti ascolto.
You're my fiancée. I listen to you.
Puoi parlare e io ti ascolto.
You can talk, and I'm listening.
Ti senti solo, ma io ti ascolto.
I know it feels like no one is listening, but I am.
Perche' non ti ascolto quanto ti serve, non ho investito nel tuo lavoro.
For not listening to you, to what you needed, for not investing in your work.
Che ne dici se ti ascolto e ti do qualche consiglio?
How about I listen and advise?
Non so cosa te ne fai del parere di un vecchio bacucco come me, ma se mi offri da bere, ti ascolto volentieri.
Well, I don't know why you'd want to pick through this old brain, but buy me a drink, I'm happy to listen.
Suona abbastanza strano, ma... ti ascolto.
Sounds pretty sketch, but I'm listening.
Oh, ma io ti ascolto, ma tutto quello che sento è un ragazzino viziato!
Oh, I'm listening, all right, but all I hear is a spoiled little brat!
Se hai altre teorie ti ascolto.
You have any another theories, I'm open to them.
KC5, FOX, DELTA, OSCAR, ti ascolto.
KC5 Fox Delta Oscar, go ahead. Bobby, it's Dean.
Smettila di urlare, non ti ascolto mai quando lo fai.
Stop shouting. I don't hear you when you do that, ever.
Se hai una soluzione migliore... ti ascolto.
Now, if you have a better solution, I'm all ears, but...
Se avete qualche scrupolo, ti ascolto.
If you got any qualms, I hear you.
Questa e' l'ultima volta che ti ascolto.
That's the last time I listen to you. Aw...
Oh, zuccherino, ti ascolto, ma solo quando dici qualcosa di importante.
Oh, sugar lump, I hear you when you actually say something important.
E poi i suoi occhi tornarono su di me e continuò, "Continua pure, ti ascolto."
And then he forces his eyeballs back up to mine and he goes, "Keep going. I'm with you."
Mi sembra un po' sospetto ma ti ascolto", almeno sai di avere la loro attenzione e ti rispettano.
Sounds a little sketchy to me, but I'm listening, " you at least know you're being engaged and respected.
7.5502750873566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?